《大子夜歌二首·其二》 陆龟蒙

唐代   陆龟蒙
丝竹发歌响,假器扬清音。
不知歌谣妙,声势出口心。

大子夜歌二首·其二翻译及注释

翻译
丝竹之所以能发出美妙的歌响,是借助于乐器才有清妙的声音。
你不明白歌谣的妙处,它的声音表现着歌者的内心。

注释
①假器:借助于乐器。
②声势出口心:声音出口却表现着歌者的内心。

大子夜歌二首·其二简析

  《大子夜歌》,是《子夜歌》的一种变调。据说有个叫“子夜”的女子创制了这个声调。这首诗写的是歌谣之妙。

《大子夜歌二首·其二》陆龟蒙 拼音读音参考

dà zǐ yè gē èr shǒu qí èr
大子夜歌二首·其二

sī zhú fā gē xiǎng, jiǎ qì yáng qīng yīn.
丝竹发歌响,假器扬清音。
bù zhī gē yáo miào, shēng shì chū kǒu xīn.
不知歌谣妙,声势出口心。

分类:唐代